我喜欢香蕉为什么英语(为什么喜欢香蕉的原因英语)

我喜欢香蕉为什么英语(为什么喜欢香蕉的原因英语)

导读:香蕉,作为一种最常见的水果和零食,在我们的日常生活中无处不在,但是如果要问关于香蕉的英文,大家又能想到什么呢?本文将来分析香蕉的英文为什么成为“banana”。

      导读:香蕉作为一种最常见的水果和零食在我们的日常生活中无处不在

      正文: 香蕉(Banana)这个名字来自于阿拉伯语,它是Arabic-speaking traders在十二世纪通过swahili根据本地非洲语言而创造出来的。这些交易者发现在非洲,bananas were often called by their local names, mbana, ndizi and heri. 那些本地语言词很容易被阿拉伯语所吸收,因此mbana, ndizi和heri都被转换成了能够应用在中东地区的“banana”。

      Swahili也是很有趣的,它有着十分复杂的语法结构,而且在非洲也有着广泛的使用。因此,当traders从沿岸的本地人那里获取Frutas时,他们就会直接将词组“mabana”翻译成“banana”。而且在翻译的过程中,也可能会出现其他词汇的被改变,例如:"mbembezi" 被翻译成了bananas(香蕉),"ndimu"则变成了lemons(柠檬),以及"sembe" 变成了apples(苹果)。

      同样的历史背景也影响了西班牙,西班牙语也从本地语言中获取了词汇来表达水果,但这次不是从swahili语言中,而是从印第安语中。例如,spanich词汇“platano”(香蕉)可能是源自印第安语“platan”(公鸡),西班牙人已经发现了公鸡被用来和香蕉相关联。

      在美国,印第安语对于香蕉的表达被广泛使用,例如拉丁美洲的Mayan语言中有“awac”这个词,它比swahili里面的词汇要更加古老。此外,美国也拥有其他一些和香蕉有关的本地印第安语,如:Hopi语中的“pávi”,Yucatec Maya语中的“chacam”,Tzeltal语中的“kam”,Nahuatl语中的“cuauhtli”等等,所有这些跟Swahili中的“mbana”和Arabic中的“banana”一样,都源自于一些本地语言。

      综上所述,香蕉的英文之所以为banana,是因为它的叫法是由不同的地方语言催生的,它是前身swahili和Arabic语言中的词“mbana”,以及印第安语中的“platan”“awac”“pávi”“chacam”,“kam”“cuauhtli”等在中西欧和非洲地区语言领域中被广泛传播和使用的。

      总结:本文分析了香蕉的英文为什么成为“banana”,香蕉的英文名字来自swahili和阿拉伯语以及印第安语,这些地域的语言也影响了西班牙和美国的语言。最终,这些本地语言中的单词被转换为了“banana”这个英文单词。

原创文章,作者:大大,如若转载,请注明出处:http://m.hunankeda.cn/show_1721.html